jueves, 4 de mayo de 2006

Lenguaje común

Luis García Montero escribe en Málaga este poema, que incluye en su libro Habitaciones Separadas, publicado en 1994:

AUNQUE TU NO LO SEPAS

”Como la luz de un sueño,
que no raya en el mundo pero existe,
así he vivido yo
iluminado
esa parte de ti que no conoces,
la vida que has llevado junto a mis pensamientos...


Y aunque tú no lo sepas, yo te he visto
cruzar la puerta sin decir que no,
pedirme un cenicero, curiosear los libros,
responder al deseo de mis labios
con tus labios de whisky,
seguir mis pasos hasta el dormitorio.


También hemos hablado
en la cama, sin prisa, muchas tardes
esta cama de amor que no conoces,
la misma que se queda
fría cuanto te marchas.


Aunque tú no lo sepas te inventaba conmigo,
hicimos mil proyectos, paseamos
por todas las ciudades que te gustan,
recordamos canciones, elegimos renuncias,
aprendiendo los dos a convivir
entre la realidad y el pensamiento.


Espiada a la sombra de tu horario
o en la noche de un bar por mi sorpresa.
Así he vivido yo,como la luz del sueño
que no recuerdas cuando te despiertas.”


Ese año conoce a Almudena Grandes, que introduce el relato de “el lenguaje de los balcones” de Modelos de Mujer, con unos versos de este poema. Ella le dedica su libro siguiente, en 1996:


«A Luis, que entró en mi vida
y cambió el argumento de esta novela.
Y el argumento de mi vida
».


Quique González elige el poema para hacer una canción, que da a Enrique Urquijo, quien la incluye en su nuevo disco con su grupo, que se llamará Desde que no nos vemos (1998):

Aunque tú no lo sepas,
me he inventado tu nombre,
me drogué con promesas
y he dormido en los coches.

Aunque tú no lo entiendas
nunca escribo el remite en el sobre
por no dejar mis huellas.
Aunque tú no lo sepas
me he acostado a tu espalda
y mi cama se queja,
fría cuando te marchas.

He blindado mi puerta
y al llegar la mañana
o me di ni cuenta
de que ya nunca estabas.

Aunque tú no lo sepas
nos decíamos tanto
con las manos tan llenas
cada día más flacos.

Inventamos mareas,
tripulábamos barcos,
encendía con besos
el mar de tus labios
y toda tu escalera”.

Ese año, un director debutante Juan Vicente Córdoba, leyó el relato de Almudena y lo eligió como argumento para su película, que dirigió en 1999, Aunque tú no lo sepas:

Lucía, una mujer de unos 40 años siente un vuelco en el corazón al cruzarse por casualidad con un hombre, Juan, en unos grandes almacenes. Sin dudarlo decide seguirle hasta su casa, la misma casa donde, veinticinco años atrás, mientras el franquismo daba sus últimos coletazos, Juan vio por primera vez a Lucía y se enamoró. Entonces tenían diecisiete años e inventaron un lenguaje común a través de los balcones.

Cuenta Almudena que cuando Luis y ella escriben, lo hacen en la misma habitación, cuidando que no se mezclen el verso y la prosa, separados por un balcón. Dice que quizás siempre se estuvieron buscando…

la búsqueda
(la encontré en un espejo del otro lado)

llevas días buscándome
por este laberinto sin sentido ni forma
que te lleva a saltar
de casa en casa ,de planeta en planeta .


te encontraré, me has dicho.
no será fácil
entre tanta palabra malherida,
tanto amor , tanta ausencia.


no son verdad los ojos
pero puedes hallar
entre la pobre hilera de letras encharcadas
la lluvia de esta tarde .


hay pistas sin embargo
para un buen detective como tú.


el recorte de una vieja fotografía ,
el adjetivo en el centro de un verso,
la referencia a un paisaje
que sólo tú y yo conocemos
o el sonido de un nombre ,
una voz abandonada a su suerte.

14 comentarios:

Anónimo dijo...

¿Lenguaje común? ¿Lugar común? ¿Punto de encuentro o de entendimiento?

Yo viacé un corrá :)

Colombine dijo...

me gustó ver mi poema en tu blog y más verlo tan cerca de otro de Luis García Montero a quien tanto admiro. Saludos , luis.

Patricia Angulo dijo...

Excelente Lady, como son tus post!

LO eh leido tantas veces que ni te imaginás, hasta me fui al blog de colombine, que ahora sé como volver!
Pero es que me has hecho pegar un viaje de maravillas y me has hecho pensar todo lo que cabe en un poema, todas las sensaciones que despierta, todo lo que inspira a todos los lugares que te lleva...

"Si de verdad fuera un poeta te mordería la yugular", canta Quique ahora y no es casualidad, es mas de lo mismo, mas de ese lenguaje comun, que no lo es tanto, es comun a ciertas almas, que hablan de lo mismo y que por fin se encuentran.

Besos.

Anónimo dijo...

Llevo unos días con este montoncito de palabras en el bolsillo. Poco a poco han ido perdiendo su forma lineal, constituyendo ovillos, estructuras tridimensionales, como una especie de proceso inverso a la desnaturalización de ciertas proteínas. Uniéndose huellas estupefacientes a oscuros hiatos, laberintos de espejos con lunas de agosto despojadas. Aunque yo no lo entienda, reinvento las mareas que se me caen de los pantalones con el único afán de verme ahogado en tu pecera. Aunque tú no lo sepas, con las manos tan llenas, cada día más flaco.

Gracias por el post.

Anónimo dijo...

Acabo de terminar una carta que sin saberlo acababa con esa canción, ahora leo tu blog y me emociona la conexión...
¿Nos ocupamos del mar? Yo cuido las olas y tú vigilas la marea... ¿o de la tierra? Yo flores, arbustos y frutos y tu riegas lo escondido... Yo todo lo que tiene importancia y tú todo lo importante...
:-*

Ladybug dijo...

Ay, el corral, también llamado Conferencia seudocientífica en manos de Astro-física plateada... he visto alegatos mejores, incluso en lenguaje menos común :)

Finalmente Colombine, ese poema que me diste encontró a quién buscaba...

Pato, hace una semanita que no entro por estos lados, gracias por el link, y por esas cositas tan tan lindas :*

Desvio, esa letra es como la izquierda del roble, la que hace araucarias a todas las lagunas en botánica... a mi también me ronda algo, un poema, un fantasmita, creo que lo dejaré para el próximo post ;)

...¿qué decirte? ¿cómo contarte? ...la pregunta en el aire de si era tuya aquella vigilia ...vaya forma no elegida de incomunicarnos para siempre por un rato... los paredros hubieran aplaudido todas las tardes ...¿por qué tan llenos de esos molestos puntitos tan suspensivos? ...Juega el Barça, ¿qué andarás haciendo ahora?

Anónimo dijo...

Traducción: no entendiste absolutamente nada... o no quisiste entender ;) Una pena que te empeñes en aferrarte a un montón de trolas ;)

Ladybug dijo...

Mira Dragoncillo, no me pongas las caritas ;)) si lo que quieres es decirme que:
1) estás picado porque tienes una laguna en eurovisión :)
2) tu amiga la Astrofísica no consiguió el efectillo deseado con su monólogo trasnochado

Y como aqui no se entiende de que hablamos, yo lo explico:
1) http://dragon.blogalia.com/historias/39969#comentarios

2)http://www.circuloesceptico.org/Humor/astrologia/monologo-astrologia-Ines.php

Anónimo dijo...

No pensaba en que consiguiera efecto alguno en ti. Después de todo, sólo estuviste los últimos quince minutos de la charla :P Un poco más, y haces como Groucho en "Una noche en la ópera" ;)

Ladybug dijo...

no te olvides que el monólogo de "humor" ese de baratillo está completo en el enlace... y llegué cuando iba por su segundo novio ...era poco creible todo eso desde su pelo plateado a juego con chaqueta y ademán como de venir del mismo Urano a contarnos por qué no tiene novio... una vergüenza ajenaaaa

Anónimo dijo...

Me ha encantao, pero intentaré no mancharme como siempre de elocuencia, que por lo que veo se estila mucho en este blog. ;P

Anónimo dijo...

queeee, la "r" es aspirada. voy a decirlo ahora pq sino después todo se complica y soy peor de lo que muchos creen y aborrezco una tras otras mis camisas y aunq no me gusta que te peines con mi peine a escondidas uso tu cepillo de dientes.

Ladybug dijo...

...me has recordado algo,
que tiene mucho que ver contigo
y de paso, también conmigo...
una cosita de cuando eras igual de sarcástico, pero lo guardabas para las ocasiones, y no lo llevabas en la camisa... te la pongo en el próximo post :*

Anónimo dijo...

No entiendo nada de lo que dice el usuario anonimo, alguien puede explicarmelo? (que no sea él mismo porfavor)